-
DGT-TM er en oversættelseshukommelse (sætninger og deres manuelt fremstillede oversættelse) på 24 sprog. Den indeholder segmenter fra den gældende fællesskabsret – EU-...
- TMX
-
Parallel texts Danish-English from the Danish Ministry of Higher Education and Science, size: 120,000 words, topic: innovation, science This dataset has been created within the...
-
Parallel texts Danish-English from the Danish Ministry of Higher Education and Science, size 110,000 words, topic: research policy (Processed) This dataset has been created...
- TMX
-
Medical spelling dictionary with terms in Danish, English and Latin This dataset has been created within the framework of the European Language Resource Coordination (ELRC)...
- TBX
-
The EUIPO Guidelines are the main point of reference for users of the European Union trade mark system and professional advisers who want to make sure they have the latest...
- TMX
-
The Digital Corpus of the European Parliament (DCEP) contains the majority of the documents published on the European Parliament's official website. It comprises a variety of...
- XML
- SGML
- TXT
-
Contents of https://laegemiddelstyrelsen.dk were crawled, aligned on document and sentence level and converted into a parallel corpus. Contains 22699 translation units between...
- TMX
-
JEX is multi-label classification software that automatically assigns a ranked list of the over six thousand descriptors (classes) from the controlled vocabulary of the EuroVoc...
- Java
-
Contents of https://www.vikingeskibsmuseet.dk were crawled, aligned on document and sentence level and converted into a parallel corpus. Contains 1939 translation units (EN-DA)....
- TMX
-
Contents of https://www.vikingeskibsmuseet.dk were crawled, aligned on document and sentence level and converted into a parallel corpus. Contains 12403 translation units (EN-...
- TMX
-
Danish Legal monolingual corpus from the contents of the retsinformation.dk web site This dataset has been created within the framework of the European Language Resource...
- TXT
-
Bilingual (EN-DA) corpus acquired from website (https://ec.europa.eu/*coronavirus-response) of the EU portal (20th May 2020). Contains 2803 translation units (DA-EN).
- TMX
-
Bilingual (EN-DA) corpus acquired from website (https://eur-lex.europa.eu/legal-content) of the EU portal (9th July 2020). Contains 21238 translations units (DA-EN)
- TMX
-
Bilingual (EN-DA) corpus acquired from the website (https://www.europarl.europa.eu/) of the European Parliament (9th May 2020). Contains 633 translation units (DA-EN).
- TMX
-
This dataset has been generated out of public content available through the portal (https://antibiotic.ecdc.europa.eu/) of the European Centre for Disease Prevention and Control...
- TMX
-
Bilingual (EN-DA) corpus acquired from website (https://ec.europa.eu/commission/presscorner/) of the EU portal (8th July 2020). Contains 6261 translation units (DA-EN).
- TMX
-
EN-DA Bilingual corpus made out of PDF documents from the European Medicines Agency, (EMEA), https://www.ema.europa.eu, (February 2020). Attribution details: This dataset has...
- TMX
-
Dette tosproget korpora er bygget af en række forskellige korpusser fra udvalgte offentlige og private korpus og er blevet brugt til at træne NTEU (Neural Translation for the...
- TMX
-
Contents of the Nordic Co-operation web site http://www.norden.org downloaded and converted into a parallel corpus This dataset has been created within the framework of the...
- TMX
-
Contents of https://eng.mst.dk/ and https://mst.dk/ were crawled, aligned on document and sentence level and converted into a parallel corpus. This dataset has been created...
- TMX